
El
juego del Sapo ou « le jeu du crapaud »
Originaire du Pérou, ce jeu consiste à
lancer des pièces de monnaie en direction d’une table en métal accueillant en
son centre une figurine de crapaud la bouche ouverte. Tu t’en seras douté,
l’objectif est de faire rentrer la pièce de monnaie dans la bouche de la
statue. Ce jeu a pour origine une légende Inca qui attribuait au crapaud un
caractère magique. Aussi, selon le mythe, il accorderait un vœu à celui ou
celle qui lui donnerait une pièce à manger. Pourquoi ne pas tenter ta chance ?
Je viens de découvrir l'existence de
ce jeu Péruvien. Si l'on se penche sur le mot Sapo, on découvre une origine ancienne, pré-romane, partagée entre
Basque et Espagnol.
zapo
(1562) Crapaud (Zool.). Vieux terme commun au basque et à l’espagnol (sapo),
d’origine pré-romane eurasienne. Voir aussi apo. L’origine première est *kap-
"forme bombée", qui désigne aussi parfois le sabot. Cf. en
indoeuropéen le vieil indien sapha "sabot", avestique safa
"id.", germ. *xofaz > hofr, hof, hoef, hoof, huf "id.".
Pour l’évolution k > s voir aussi basque *kabel/*gabel > *tsabel
"ventre". Cf. altaïque *kap- "grenouille, tortue", drav.
kapo "crapaud", kartvèle jvabu "id.", jap. *kap-
"grenouille, tortue", lapon (same) tsuoppu "crapaud".
Je trouve intéressant de noter que
dans la langue Basque Tortue se dit Apoarmatu
c'est à dire un "crapaud" avec une "armure"... Poétique
image issue de l'observation.
Je trouve également intéressant de
relever que ZAPOZIZA veut dire champignon
vénéneux.
zapoziza
Champignon vénéneux (Bot.). De zapo "crapaud" et ziza
"champignon".
Est-ce que cela ne renforcerait pas
l'idée que ZAPO est bien un mot très ancien définissant le Crapaud par ce qui
le différencie précisément d'une grenouille à savoir qu'il peut être
"vénéneux" notamment si on l'embrasse. Cela expliquerait sa présence
dans les contes (le fameux baiser au crapaud qui provoquerait des
transformations... ) ou dans les fameuses Akelarres et autres Sabbats (Sabbat /
Sapo / Zapo, d'ailleurs même appartenance sémantique ?). On dit aussi qu'il
résiste au venin des abeilles, frelons, guêpes... Alors on comprendrait mieux
l'origine d'un mot comme ZAPOZIZA et on pourrait y projeter la recherche de
sens de ce côté "vénimeux" de la force des Crapauds...
J'ajoute que dans la panoplie de la
sorcière (SORG-INA chez les Basques) on retrouve des Crapauds (Zapo), des
Chapeaux (-Apo), des capes (-apa), et mêmes des Sabbats (-aba).
Estr-ce que dès lors, il ne faudrait
pas chercher dans le proto-basque une filiation fantastique, surnaturelle,
mystique, mythologique en rapport avec les fameux Akelarre ?